HUIPANA

HUIPANA
huîpâna > huîpân.
*\HUIPANA v.t. tla-., mettre en ordre, disposer en bon ordre.
Esp. , poner orden y concierto en las cosas o en la republica.
Molina II 157.
Angl. , to put something in order (K).
" tlahuîpâna ", il arrange (les cannes, les roseaux).
Est dit de la fabrication de paniers, chiquiuhtli. Sah10,83.
de nattes, petlatl. Sah10,86.
de paniers, ohtlachiquihuitl Sah10,83.
" tlahuîpâna ", er ordnet die Sachen, Geschäfte. SIS 1952,325.
" tlamamana, tequiti, tlahuipâna ", il dispose les choses avec soin, il travaille, il met les choses en ordre - er bringt Opfergaben dar, zahlt Abgaben, ordnet die Geschäfte.
Est dit du vieil homme en Sah 1952,4:15.
D'après R.Siméon 629. Olmos dit: celui qui arrange, dispose les chose. Au fig. père, mère, directeur, chef, seigneur, etc.
" tlatlâlia, tlaihmati, tlayocoya, tlahuîpâna, tlapopohtia, tlanahnâmictia ", he constructs, prepares, arranges, orders, fits, matches (materials). Est dit de l'artisan. Sah10,25.
" tlahuîpâna ", il arrange (des plumes) - he arranges (the feathers).
Est dit du plumassier. Sah10,25.
" zan îxpan contecpânqueh conhuîpânqueh ", ils les ont simplement rangées, ils les ont disposées en bon ordre devant lui. Parures offertes à Cortès. Sah12,15.
*\HUIPANA v.t. tê-., mettre des gens en ligne.
Esp. , poner por orden y concierto la gente, cuando hay procesion (M).
Angl. , to line people up (K).
" têhuipânah ", ils mettent (les invités) en ordre.
Est dit de ceux qui assurent le service du banquet. Sah4,117.
" ic têhuîpântiuh, têcempilohtiuh ic ommocâhua in îcuitlapilco, in tlacuitlapilco in tlatzaccan ", so he went in order, going in line, and so were left those of lesser rank, of inferior station in last place. Sah4,118.
*\HUIPANA v.réfl., former une ligne.
Esp. , se forma en cola (T).
Angl. , to form a line (K).
" niman ic îxpan onnehuîpânalo ", es stel1t sich alles vor ihm in Ordnung. Sah 1927,1?9.
" inic ohtlatocah, zan motêcpanah, mohuîpânah, patlâhuatihuih ahnôzo zan cempantih ", quand elles suivent leur chemin, elles vont en bon ordre, en ligne, en un large courant ou seulement sur une file - as they travel along their way, they go in good order, in procession, in a wide stream, or only in single file.
Est dit des fourmis cuitlaazcatl. Sah11,90.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”